das ist ihm Wasser auf die Mühle (das ist Wasser auf seine Mühle) (WddU – ‚Wasser‘).
WddU – ‚Wasser‘: „1600 ff. Vgl franz »c'est de l'eau sur son moulin«.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Wasser‘: das kommt ihm sehr gelegen; das bestätigt seine Ansicht. Vom Wassermüller übertragen. Vgl Wasser 36.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: