jn an die Wand drücken (WddU – ‚Wand‘).
WddU – ‚Wand‘: „1600 ff. Vgl franz »mettre quelqu'un au pied du mur« und engl »to push (thrive, thrust) someone to the wall«.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Wand‘: jn zurückdrängen, überflügeln, geschäftlich erledigen. Hergenommen vom Zweikampf, bei dem der Gegner an die Wand gedrückt wird und keine Rückzugsmöglichkeit mehr hat.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: