Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) jm die Schau stehlen (klauen) (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • jm die Schau stehlen (klauen) (WddU – ‚Schau‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Schau‘: „1950 ff“

  • WddU – ‚Schau‘: „1964 ff“

  • WddU – ‚Schau‘: „1960 ff.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) den Hauptbeifall ernten, der eigentlich einem anderen gebührte; jm zuvorkommen, den Erfolg streitig machen; jn aus dem Vordergrund verdrängen. Übersetzt aus anglo-amerikan »to steal someone's show«. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schau‘: den Hauptbeifall ernten, der eigentlich einem anderen gebührte; jm zuvorkommen, den Erfolg streitig machen; jn aus dem Vordergrund verdrängen. Übersetzt aus anglo-amerikan »to steal someone's show«.

  • (b) als jüngere vor der älteren Schwester heiraten. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schau‘: als jüngere vor der älteren Schwester heiraten.

  • (c) jn eines schönen Anblicks berauben; jm die Sicht versperren. Schau = ungetrübte Sicht. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schau‘: jn eines schönen Anblicks berauben; jm die Sicht versperren. Schau = ungetrübte Sicht.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (b) Belletristik: 0%
  • (c) Fachtext: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%