Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) nun teilt euch in den Raub, ihr Brüder! (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • nun teilt euch in den Raub, ihr Brüder! (WddU – ‚Raub‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Raub‘: „1870 ff.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) Redewendung des Verlierers im Kartenspiel, wenn er seinen Gegnern das Geld hinwirft. Geht in leichter Abwandlung zurück auf das Gedicht »Der Esel und die drei Herren« von Ludwig Heinrich Freiherrn von Nicolay (1737-1820). Kartenspielerspr. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Raub‘: Redewendung des Verlierers im Kartenspiel, wenn er seinen Gegnern das Geld hinwirft. Geht in leichter Abwandlung zurück auf das Gedicht »Der Esel und die drei Herren« von Ludwig Heinrich Freiherrn von Nicolay (1737-1820). Kartenspielerspr.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Belletristik: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Fachtext: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%