Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) auf diese Brücke gehe ich nicht (wenn das Wort eine Brücke ist, gehe ich nicht drüber) (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • auf diese Brücke gehe ich nicht (wenn das Wort eine Brücke ist, gehe ich nicht drüber) (WddU – ‚Brücke‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Brücke‘: „1750 ff.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) dieser Behauptung traue ich nicht. Fußt auf einer Fabel, die 1548 Burkard Waldis und 1746 Christian Fürchtegott Gellert erzählen: Der Sohn will in der Fremde einen Hund von der Große eines Pferdes gesehen haben; der Vater warnt, man komme gleich an eine B (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Brücke‘: dieser Behauptung traue ich nicht. Fußt auf einer Fabel, die 1548 Burkard Waldis und 1746 Christian Fürchtegott Gellert erzählen: Der Sohn will in der Fremde einen Hund von der Große eines Pferdes gesehen haben; der Vater warnt, man komme gleich an eine Brücke, auf der jeder Lügner ein Bein bräche. Bevor beide die Brücke erreichen, gibt der Sohn zu, der Hund sei nicht großer als alle anderen Hunde gewesen.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Fachtext: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Belletristik: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%