Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) es geht beim einen Ohr rein, beim andern raus (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • es geht beim einen Ohr rein, beim andern raus (WddU – ‚Ohr‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Ohr‘: „es haftet nicht im Gedächtnis. Im Sinne volkstümlicher Physiologie besteht zwischen den Ohren eine unmittelbare Verbindung, so daß Gehörtes vom einen zum andern Ohr gelangen kann, ohne den Umweg über das Gehirn einschlagen zu müssen. Seit mhd Zeit. Vgl engl »to go in one ear and out the other«.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) es haftet nicht im Gedächtnis. Im Sinne volkstümlicher Physiologie besteht zwischen den Ohren eine unmittelbare Verbindung, so daß Gehörtes vom einen zum andern Ohr gelangen kann, ohne den Umweg über das Gehirn einschlagen zu müssen. Seit mhd Zeit. Vgl en (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Ohr‘: es haftet nicht im Gedächtnis. Im Sinne volkstümlicher Physiologie besteht zwischen den Ohren eine unmittelbare Verbindung, so daß Gehörtes vom einen zum andern Ohr gelangen kann, ohne den Umweg über das Gehirn einschlagen zu müssen. Seit mhd Zeit. Vgl engl »to go in one ear and out the other«.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Fachtext: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Belletristik: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%