Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) Land des Lächelns (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • Land des Lächelns (WddU – ‚Land‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Land‘: „BSD 1965 ff.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) Schreibstube. Vom Titel der Operette von Franz Lehár (1929) übernommen. Kann Tarnausdruck für »Amtschinesisch« sein oder mit dem Lied »Dein ist mein ganzes Herz« die enggeistige Verwaltungsarbeit glossieren. Die Schreibstube ist das Ziel mitleidig-höhnisc (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Land‘: Schreibstube. Vom Titel der Operette von Franz Lehár (1929) übernommen. Kann Tarnausdruck für »Amtschinesisch« sein oder mit dem Lied »Dein ist mein ganzes Herz« die enggeistige Verwaltungsarbeit glossieren. Die Schreibstube ist das Ziel mitleidig-höhnischen Belächelns.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (b) Fachtext: 0%
  • (c) Belletristik: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%