Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) ins Gras beißen (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • ins Gras beißen (WddU – ‚Gras‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Gras‘: „Seit dem 16. Jh. Vgl engl »to bite the dust«, franz »mordre la poussière«“

  • WddU – ‚Gras‘: „1950 ff.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) sterben. Bezog sich ursprünglich auf den tödlich Verwundeten, der sich vor Schmerzen am Erdboden krümmt und durch Beißen in Gras o.ä. »die Schmerzen zu verbeißen« sucht. Vielleicht auch eine humanistische Entlehnung aus »Ilias« 2,412 und »Aeneis« 11,418. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Gras‘: sterben. Bezog sich ursprünglich auf den tödlich Verwundeten, der sich vor Schmerzen am Erdboden krümmt und durch Beißen in Gras o.ä. »die Schmerzen zu verbeißen« sucht. Vielleicht auch eine humanistische Entlehnung aus »Ilias« 2,412 und »Aeneis« 11,418.

  • (b) Vegetarier sein. Spottausdruck. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Gras‘: Vegetarier sein. Spottausdruck.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Fachtext: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Belletristik: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%