Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) Schäfchen (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • Schäfchen (WddU – ‚Schäfchen‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Schäfchen‘: „1840 ff.“

  • WddU – ‚Schäfchen‘: „1500 ff.“

  • WddU – ‚Schäfchen‘: „Sportl 1920 ff.“

  • WddU – ‚Schäfchen‘: „1600 ff.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) Geld; Geldmünzen. Fußt auf der Redewendung »das Schäfchen geschoren haben = seinen Vorteil eingeheimst haben« (Vgl Schaf 11.) Kann auch zusammenhängen mit der Gleichung »Weiß = Silber« (eine ostfriesische Silbermünze wurde 1554 »Schäfchen« genannt). (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schäfchen‘: Geld; Geldmünzen. Fußt auf der Redewendung »das Schäfchen geschoren haben = seinen Vorteil eingeheimst haben« (Vgl Schaf 11.) Kann auch zusammenhängen mit der Gleichung »Weiß = Silber« (eine ostfriesische Silbermünze wurde 1554 »Schäfchen« genannt).

  • (b) die Untergebenen. Schaf 2. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schäfchen‘: die Untergebenen. Schaf 2.

  • (c) Sportmannschaft (im Verhältnis des Trainers zu ihr). Schaf 2. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schäfchen‘: Sportmannschaft (im Verhältnis des Trainers zu ihr). Schaf 2.

  • (d) Mensch, der leicht auszubeuten ist. Schaf 1. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Schäfchen‘: Mensch, der leicht auszubeuten ist. Schaf 1.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Fachtext: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Belletristik: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%