das zieht ihm (damit zieht man ihm) die Schuhe aus (WddU – ‚Schuh‘).
WddU – ‚Schuh‘: „1870 ff.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Schuh‘: damit bringt man ihn zur Verzweiflung. Meint eigentlich »es bringt ihn um Hab und Gut«; denn der Schuh versinnbildlicht den persönlichen Besitz, die Unverwechselbarkeit des Eigentums.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: