Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) ich denke wie Goldschmieds Junge! (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • ich denke wie Goldschmieds Junge! (WddU – ‚Goldschmied‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Goldschmied‘: „19. Jh.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) Ausdruck der Abweisung. Meinte ursprünglich, daß man eine Unbill nicht mit einer Unbill erwiderte, sondern sich nur in Gedanken rächte. Balthasar Schupp erwähnt in »Eylfertiges Sendschreiben An den Kalenderschreiber zu Leipzig« (Hamburg 1656) einen Goldsc (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Goldschmied‘: Ausdruck der Abweisung. Meinte ursprünglich, daß man eine Unbill nicht mit einer Unbill erwiderte, sondern sich nur in Gedanken rächte. Balthasar Schupp erwähnt in »Eylfertiges Sendschreiben An den Kalenderschreiber zu Leipzig« (Hamburg 1656) einen Goldschmiedsjungen, der von seinem Herrn ein paar Ohrfeigen erhielt und darauf die eigene Rechte in die Tasche steckte, um sie am Zurückschlagen zu hindern. Der Sinn dieser Geschichte verwandelte sich im Lauf der Jahrhunderte zu der heute üblichen Bedeutung »Leck mich am Arsch!«.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (b) Belletristik: 0%
  • (c) Fachtext: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%