Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) den Teufel im Leib haben (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • den Teufel im Leib haben (WddU – ‚Teufel‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Teufel‘: „unbeherrscht, nicht zu bändigen sein; überaus temperamentvoll sein. Fußt auf dem Glauben, der Teufel fahre in den Leib des Menschen und verursache dort jegliche seelische Absonderlichkeit. Seit dem Mittelalter. Vgl franz »avoir le diable au corps«.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) unbeherrscht, nicht zu bändigen sein; überaus temperamentvoll sein. Fußt auf dem Glauben, der Teufel fahre in den Leib des Menschen und verursache dort jegliche seelische Absonderlichkeit. Seit dem Mittelalter. Vgl franz »avoir le diable au corps«. (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Teufel‘: unbeherrscht, nicht zu bändigen sein; überaus temperamentvoll sein. Fußt auf dem Glauben, der Teufel fahre in den Leib des Menschen und verursache dort jegliche seelische Absonderlichkeit. Seit dem Mittelalter. Vgl franz »avoir le diable au corps«.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Belletristik: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Fachtext: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%