den Teufel im Leib haben (WddU – ‚Teufel‘).
WddU – ‚Teufel‘: „unbeherrscht, nicht zu bändigen sein; überaus temperamentvoll sein. Fußt auf dem Glauben, der Teufel fahre in den Leib des Menschen und verursache dort jegliche seelische Absonderlichkeit. Seit dem Mittelalter. Vgl franz »avoir le diable au corps«.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Teufel‘: unbeherrscht, nicht zu bändigen sein; überaus temperamentvoll sein. Fußt auf dem Glauben, der Teufel fahre in den Leib des Menschen und verursache dort jegliche seelische Absonderlichkeit. Seit dem Mittelalter. Vgl franz »avoir le diable au corps«.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: