Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) für jn eine Lanze brechen (einlegen) (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • für jn eine Lanze brechen (einlegen) (WddU – ‚Lanze‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Lanze‘: „1800 ff. Vgl franz »rompre une lance pour quelqu'un«.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) für jn eintreten; für jn ein gutes Wort einlegen. Geht zurück auf die Zeit der Ritterturniere: man legte die Lanze zwischen Oberarm und Brust ein, weihte sie der Herzensdame oder einem Freund und kämpfte zu deren Ehren, bis die Lanze brach oder man selbst (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Lanze‘: für jn eintreten; für jn ein gutes Wort einlegen. Geht zurück auf die Zeit der Ritterturniere: man legte die Lanze zwischen Oberarm und Brust ein, weihte sie der Herzensdame oder einem Freund und kämpfte zu deren Ehren, bis die Lanze brach oder man selbst aus dem Sattel gestoßen wurde. Sinnverwandt mit »jm die Stange halten«.

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (b) Belletristik: 0%
  • (c) Fachtext: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%