keinen Strohhalm wert sein (WddU – ‚Strohhalm‘).
WddU – ‚Strohhalm‘: „Seit dem 19. Jh. Vgl engl »that is not worth a straw« und franz »cela ne vaut pas un fétu«.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Strohhalm‘: nichts taugen.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: