Neue Suche | Filtern: von bis  

(a) reinen Tisch machen (0✕) 

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • reinen Tisch machen (WddU – ‚Tisch‘).

Diachrone Angaben dazu in Wörterbüchern

  • WddU – ‚Tisch‘: „Seit dem 19. Jh. Vgl franz »faire table nette«.“

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 0% im Aktiv (A) / 0% im Passiv
  • 0% in positiver Form (+) / 0% in negierter Form
  • 0% als Aussage / 0% als Frage (?)
  • 0% satzwertig (S) / 0% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) aufräumen; einen Mißstand beseitigen; klare Verhältnisse schaffen. Hergenommen vom Arbeitsoder Werktisch, den man aufräumt, wenn die Arbeit beendet ist. Die Redewendung fußt auf der lat Metapher »tabula rasa« (man tilgt die Schriftzeichen auf dem Schreibt (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • WddU – ‚Tisch‘: aufräumen; einen Mißstand beseitigen; klare Verhältnisse schaffen. Hergenommen vom Arbeitsoder Werktisch, den man aufräumt, wenn die Arbeit beendet ist. Die Redewendung fußt auf der lat Metapher »tabula rasa« (man tilgt die Schriftzeichen auf dem Schreibtäfelchen, um neue einritzen zu können).

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 0% idiomatisch und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Fachtext: 0%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Belletristik: 0%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell schriftlicher Kontext: 0%
  • (b) konzeptionell mündlicher Kontext: 0%