jm die Würmer aus der Nase ziehen (WddU – ‚Wurm I‘).
WddU – ‚Wurm I‘: „Spätestens seit 1700. Vgl franz »tirer des vers du nez de quelqu'un«, ital »tirar i maccheroni dal naso di qualcheduno«, engl »to worm a secret out of a person«.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Wurm I‘: jm ein Geheimnis nach und nach entlocken; jn scharf verhören. Hergenommen vom Eingriff des Arztes bei Nasenverstopfung, Polypen usw.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: