jm den Wind aus den Segeln nehmen (WddU – ‚Wind‘).
WddU – ‚Wind‘: „1900 ff. Vgl engl »to take the wind out of someone's sails«, franz »prendre le dessus du vent à quelqu'un«“
WddU – ‚Wind‘: „Sportl 1920 ff.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Wind‘: jm etw vorwegnehmen; jds Beweisführung hinfällig machen. Aus der Segelschiffahrt übertragen.
WddU – ‚Wind‘: jds Angriffskraft schwächen.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: