dienstbare Geister (WddU – ‚Geist‘).
WddU – ‚Geist‘: „1,14): »Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?« Aus »Diener Gottes« entwickelte sich - etwa um 1800 - die Bedeutung »zum Dienst verpflichtete Menschen«.“
Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:
WddU – ‚Geist‘: Hausangestellte, Zimmermädchen, Gepäckträger, Kellner usw. Geht zurück auf Luthers Bibelübersetzung (Hebr.
Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:
Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet: