Neue Suche | Filtern: von bis  

Formale Varianten in Wörterbüchern

  • jmdn. ins Grab bringen ().

Transformationen

Das Phrasem wird in den Belegen folgendermassen verwendet:

  • 94,3% im Aktiv (A) / 5,7% im Passiv
  • 93,1% in positiver Form (+) / 6,9% in negierter Form
  • 97,7% als Aussage / 2,3% als Frage (?)
  • 9,2% satzwertig (S) / 90,8% satzteilwertig

Bedeutungen

  • (a) ihn ins Grab treiben (55✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • Adelung: Schuld an seinem Tode seyn

    • LdSpR – ‚Erde‘: ihn ins Grab treiben

  • (b) ihn so ärgern, daß er darüber sterbenskrank wird (24✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • LdSpR – ‚Erde‘: ihn so ärgern, daß er darüber sterbenskrank wird

  • (c) jmdn. begraben (8✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • OLdPhras: -

  • (d) unter Tage (0✕) 
    Angaben dazu in Wörterbüchern
    • OLdPhras: -

  • In den Belegen wird das Phrasem zu 100% idiomatisch  und zu 0% wörtlich gebraucht
  • In 0% der Belege wird der phraseologische Gebrauch metasprachlich angezeigt
  • Explizite Hinweise auf die Bedeutung des Phrasems finden sich in 0% der Belege

Gebrauch

Das Phrasem kommt in folgenden Textsorten vor:

  • (a) Fachtext: 1,1%
  • (b) Zeitungs-/Zeitschriftentext: 0%
  • (c) Belletristik: 98,9%

Das Phrasem wird in folgenden sprachlichen Kontexten verwendet:

  • (a) konzeptionell mündlicher Kontext: 26,4%
  • (b) konzeptionell schriftlicher Kontext: 73,6%